Já li o primeiro capítulo de Os Filhos de Húrin, o "novo"(?!) romance de Tolkien.
Não sei se foi a tradução que melhorou, se o trabalho de edição de Christopher Tolkien, se outra razão qualquer, mas pareceu-me que o texto está mais poético, mais cuidado e menos confuso (a nível linguístico) do que me lembro.
Pode ser só uma questão de memória.
De qualquer modo, um excelente primeiro capítulo, com gostinho a mitologia clássica.